Субтитры Futurama (Футурама)
Слоган: «The future is here!»Режиссер: Ron Hughart
Страна: США
Сезон:
Серия:
Изучаем разговорный язык при помощи “Futurama”:
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | |||
| №161 | 00:14:50 00:14:55 | Looks like one of us
will have to bend this grate. Aw! | Похоже, кому-то из нас
придется согнуть эту решетку! |
| №162 | 00:15:04 00:15:07 | Good Lord! What is this? | Господи Боже! Что это? |
| №163 | 00:15:08 00:15:11 | It's the decaying ruins
of old New York. | Это гниющие руины старого Нью Йорка! |
| №164 | 00:15:12 00:15:13 | Welcome home, pal. | Добро пожаловать домой, приятель! |
| №165 | 00:15:15 00:15:19 | It's my old neighborhood.
Man, this brings back memories. | Это мой бывший квартал.
Господи, это навевает столько воспоминаний. |
| №166 | 00:15:20 00:15:21 | Keep them to yourself. | Держи их при себе, чувак! |
| №167 | 00:15:22 00:15:26 | This is where I brought
my girlfriend on our first date. | Сюда я привел свою девушку
на первое свидание. |
| №168 | 00:15:35 00:15:40 | My God! She's gone. Everyone I
ever knew or cared about is gone. | Боже мой, ее больше нет. Все, кого я знал
и любил - их всех больше нет. |
| №169 | 00:15:40 00:15:41 | There's someone you know. | Погоди, вот кое-кто, кого ты знаешь! |
| №170 | 00:15:43 00:15:47 | Can't you leave me alone?
I'm miserable enough already. | Оо! Ты можешь оставить меня в покое?
Я и так уже достаточно несчастен. |
| №171 | 00:15:47 00:15:52 | I know it's not much consolation,
but I understand how you feel. | Не думаю, что тебя это сильно утешит,
но я понимаю, что ты чувствуешь. |
| №172 | 00:15:52 00:15:56 | -You don't. I've no home, no family.
-No friends. | -Нет, не понимаешь. У меня нет дома, нет семьи.
Бендер: Друзей. |
| №173 | 00:15:56 00:15:58 | My whole world is gone. | Весь мой мир сгинул. |
| №174 | 00:15:58 00:16:01 | You can't understand what
it feels like to be so alone. | Ты не сможешь понять, как это - быть одному. |
| №175 | 00:16:02 00:16:06 | I understand. I'm the only
one-eyed alien on this whole planet. | Я понимаю. Я единственная одноглазая
инопланетянка на всей этой планете. |
| №176 | 00:16:07 00:16:11 | My parents abandoned me. I don't
even know what galaxy they were from. | Мои родители бросили меня здесь еще ребенком
и я даже не знаю, из какой они галактики. |
| №177 | 00:16:11 00:16:14 | I know how it feels to be alone. | Я знаю, что значит быть одинокой. |
| №178 | 00:16:17 00:16:21 | Leela, I don't understand this world,
but you obviously do. | Послушай, Лила, я не понимаю этого мира,
но ты, конечно, его понимаешь. |
| №179 | 00:16:21 00:16:23 | So I give up. | ...так что я сдаюсь. |
| №180 | 00:16:23 00:16:27 | If you really think I should be
a delivery boy, I'll do it. | Если ты и вправду считаешь,
что я должен быть курьером, я буду им. |
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | |||
