Мост, соединяющий культуры Войти | Зачем?
Футурама (Futurama)

Субтитры Futurama (Футурама)

Слоган: «The future is here!»
Режиссер: Ron Hughart
Страна: США
Сезон:
Серия:

Изучаем разговорный язык при помощи “Futurama”:

  1. Методом “Цепочки”
  2. Методом “Мозаики”
  3. При помощи “Облака”
  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
№161 00:14:50
00:14:55
Looks like one of us will have to bend this grate. Aw!
Похоже, кому-то из нас придется согнуть эту решетку!
№162 00:15:04
00:15:07
Good Lord! What is this?
Господи Боже! Что это?
№163 00:15:08
00:15:11
It's the decaying ruins of old New York.
Это гниющие руины старого Нью Йорка!
№164 00:15:12
00:15:13
Welcome home, pal.
Добро пожаловать домой, приятель!
№165 00:15:15
00:15:19
It's my old neighborhood. Man, this brings back memories.
Это мой бывший квартал. Господи, это навевает столько воспоминаний.
№166 00:15:20
00:15:21
Keep them to yourself.
Держи их при себе, чувак!
№167 00:15:22
00:15:26
This is where I brought my girlfriend on our first date.
Сюда я привел свою девушку на первое свидание.
№168 00:15:35
00:15:40
My God! She's gone. Everyone I ever knew or cared about is gone.
Боже мой, ее больше нет. Все, кого я знал и любил - их всех больше нет.
№169 00:15:40
00:15:41
There's someone you know.
Погоди, вот кое-кто, кого ты знаешь!
№170 00:15:43
00:15:47
Can't you leave me alone? I'm miserable enough already.
Оо! Ты можешь оставить меня в покое? Я и так уже достаточно несчастен.
№171 00:15:47
00:15:52
I know it's not much consolation, but I understand how you feel.
Не думаю, что тебя это сильно утешит, но я понимаю, что ты чувствуешь.
№172 00:15:52
00:15:56
-You don't. I've no home, no family. -No friends.
-Нет, не понимаешь. У меня нет дома, нет семьи. Бендер: Друзей.
№173 00:15:56
00:15:58
My whole world is gone.
Весь мой мир сгинул.
№174 00:15:58
00:16:01
You can't understand what it feels like to be so alone.
Ты не сможешь понять, как это - быть одному.
№175 00:16:02
00:16:06
I understand. I'm the only one-eyed alien on this whole planet.
Я понимаю. Я единственная одноглазая инопланетянка на всей этой планете.
№176 00:16:07
00:16:11
My parents abandoned me. I don't even know what galaxy they were from.
Мои родители бросили меня здесь еще ребенком и я даже не знаю, из какой они галактики.
№177 00:16:11
00:16:14
I know how it feels to be alone.
Я знаю, что значит быть одинокой.
№178 00:16:17
00:16:21
Leela, I don't understand this world, but you obviously do.
Послушай, Лила, я не понимаю этого мира, но ты, конечно, его понимаешь.
№179 00:16:21
00:16:23
So I give up.
...так что я сдаюсь.
№180 00:16:23
00:16:27
If you really think I should be a delivery boy, I'll do it.
Если ты и вправду считаешь, что я должен быть курьером, я буду им.
  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13