Субтитры G-Force (Миссия Дарвина)
Слоган: «Пушистые и беспощадные»Режиссер: Hoyt Yeatman
Страна: США
Изучаем разговорный язык при помощи “G-Force”:
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 | |||
| №21 | 00:02:15 00:02:17 | We'll prove, once and for all,
what we can do. | всё, на что способны. |
| №22 | 00:02:17 00:02:19 | We'll give 'em no choice. | У них не останется выбора. |
| №23 | 00:02:19 00:02:22 | They'll have to keep the program
and make us special agents. | Им придётся сохранить программу и
сделать нас специальными агентами. |
| №24 | 00:02:22 00:02:25 | Look, I believe in you,
but ifwe fail... | Слушай, я верю в вас,
но если мы провалимся, |
| №25 | 00:02:25 00:02:28 | ...we blow a case they've been
trying to crack for two years. | сорвём операцию,
которую они готовили два года. |
| №26 | 00:02:29 00:02:32 | Hey, I'm nine inches tall.
I only see the upside. | Эй, я девять дюймов в высоту.
Я вижу только позитив. |
| №27 | 00:02:51 00:02:53 | Right this way, sir. | Сюда, сэр. |
| №28 | 00:02:54 00:02:55 | Thank you. | Благодарю. |
| №29 | 00:03:09 00:03:13 | Tick tock, we're on the clock.
Speckles, do you copy? | Тик-так, идём по графику.
Спеклс, как слышишь? |
| №30 | 00:03:15 00:03:18 | Ten-four. I read you, Darwin.
Five-by-five. | Приём. Слышу тебя, Дарвин.
Приём отличный. |
| №31 | 00:03:18 00:03:21 | All communication systems are online. | Все системы включены. |
| №32 | 00:03:23 00:03:24 | Status report. | Доложить обстановку. |
| №33 | 00:03:29 00:03:31 | I have a visual on Saber. | Вижу Сейбра. |
| №34 | 00:03:31 00:03:34 | He's wearing a $6,000 suit,
$50,000 watch, | На нём костюм за шесть штук,
часы за пятьдесят, |
| №35 | 00:03:34 00:03:38 | and, according to my infrared scope,
Hanes size 36 tighty whiteys. | и, если верить аппаратуре,
плавки 52 размера. |
| №36 | 00:03:38 00:03:42 | Saber's about to start his speech.
Remember, the clock is ticking, dude. | Сейбр скоро начнёт речь.
Помни о времени, дружище. |
| №37 | 00:03:43 00:03:46 | Blaster, Juarez, what's your twenty? | Бластер, Хуарес, как у вас? |
| №38 | 00:03:46 00:03:48 | Juarez here.
Approaching first objective. | Хуарес на связи.
Подходим к первой цели. |
| №39 | 00:03:48 00:03:52 | We're ten seconds ahead of schedule
because Blaster is a little hyped-up. | На десять секунд раньше графика.
Бластер ловит кайф. |
| №40 | 00:03:52 00:03:55 | Of course I am.
This is what I live for. | Ещё бы. Я живу этой работой. |
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 | |||
