Субтитры G-Force (Миссия Дарвина)
Слоган: «Пушистые и беспощадные»Режиссер: Hoyt Yeatman
Страна: США
Изучаем разговорный язык при помощи “G-Force”:
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 | |||
| №561 | 00:37:24 00:37:25 | So long. | До скорого. |
| №562 | 00:37:30 00:37:31 | So long, brother! | До скорого, брат! |
| №563 | 00:37:33 00:37:34 | I miss him already. | Я уже скучаю по нему. |
| №564 | 00:37:40 00:37:44 | Good luck with the climb back up,
Hurley! The cage is mine! | Попробуй залезть обратно, Харли!
Клетка моя! |
| №565 | 00:37:44 00:37:47 | And it's all true.
My grandfather was a ferret! | И это правда.
Мой дед был хорьком! |
| №566 | 00:37:48 00:37:51 | Now who's been marked down? | Ну, и на кого скидка? |
| №567 | 00:37:55 00:37:58 | So, there's the North Star,
which means Ben's is east. | Так, это Полярная звезда.
Значит, Бен на востоке. |
| №568 | 00:37:59 00:38:01 | OK, I need to head that way. | Мне нужно в ту сторону. |
| №569 | 00:38:03 00:38:04 | Go back, Hurley. | Иди обратно, Харли. |
| №570 | 00:38:07 00:38:09 | Fine!
You think I can't make it out here? | Ну и ладно!
Думаешь, я один не справлюсь? |
| №571 | 00:38:10 00:38:12 | You think you're the only one
who can survive in the big bad world? | Думаешь, ты единственный, кто может
выжить в большом и страшном мире? |
| №572 | 00:38:13 00:38:17 | Well, the truth is, Hurley is out of
his cage, and it's time to hit the town! | Харли тоже кое-что может.
Он порвёт этот город! |
| №573 | 00:38:17 00:38:19 | Guinea pigs gone wild! | Морские свинки зажигают! |
| №574 | 00:38:20 00:38:21 | Yeah! | Да! |
| №575 | 00:38:24 00:38:26 | Darwin! | Дарвин! |
| №576 | 00:38:27 00:38:29 | Darwin? I saw a cat. | Дарвин, я видел кошку. |
| №577 | 00:38:30 00:38:33 | OK, you can come with me
until we find another pet shop. | Ладно, пошли со мной,
но только до следующего зоомагазина. |
| №578 | 00:38:33 00:38:36 | Thanks, bro. Did I mention
I'm also afraid of the dark? | Спасибо, братец.
Я говорил, что боюсь темноты? |
| №579 | 00:38:52 00:38:56 | Greetings, Mr. Saber.
I have a status report. | Приветствую, мистер Сейбр.
Сверим наши планы. |
| №580 | 00:38:56 00:38:59 | You are a brilliant business partner,
Mr. Yanshu. | Вы отличный деловой партнёр,
мистер Яньчжу. |
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 | |||
