Мост, соединяющий культуры Войти | Зачем?
Миссия Дарвина (G-Force)

Субтитры G-Force (Миссия Дарвина)

Слоган: «Пушистые и беспощадные»
Режиссер: Hoyt Yeatman
Страна: США

Изучаем разговорный язык при помощи “G-Force”:

  1. Методом “Цепочки”
  2. Методом “Мозаики”
  3. При помощи “Облака”
  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
№41 00:03:55
00:03:58
Time to get this party started.
Пора начинать вечеринку.
№42 00:04:00
00:04:04
- Talk to me, do we have any activity? - Southbound is secure.
- Как обстановка? Приём. - С южной стороны порядок.
№43 00:04:04
00:04:06
OK, we're clear.
Всё чисто.
№44 00:04:07
00:04:09
Darwin, you're behind schedule. You all right?
Дарвин, ты отстаёшь. У тебя всё нормально?
№45 00:04:09
00:04:13
- First mission jitters, I guess. - Do you want to abort?
- Нервничаю с непривычки видимо. - Хочешь всё отменить?
№46 00:04:13
00:04:16
No, no, it's OK. I've been trained to do this.
Нет, всё в порядке. Меня готовили к этому.
№47 00:04:16
00:04:19
I'd follow you into a snarling pack of Dobermans!
Я бы с тобой пошёл даже на доберманов охотиться.
№48 00:04:20
00:04:22
Oh, wait. I already have.
И даже уже ходил.
№49 00:04:22
00:04:24
Now, get your fuzzy hind end moving.
Давай, шевели пушистым задом.
№50 00:04:24
00:04:27
Hold on. There's a civilian passing through the perimeter.
Подожди. У нас гражданские в периметре.
№51 00:04:27
00:04:30
What are you looking at? Move along, pal.
Ну, чего уставился? Шагай отсюда.
№52 00:04:32
00:04:34
Don't worry. I just spotted my way in.
Не волнуйся. Я понял, как попасть внутрь.
№53 00:04:56
00:04:57
Juarez...
Хуарес.
№54 00:04:59
00:05:02
- Blaster, don't drop a pellet. - Too late.
- Бластер, не урони орешек. - Поздно.
№55 00:05:11
00:05:12
I'm cool.
Неплохо.
№56 00:05:12
00:05:14
Speckles to Mooch. Getting no visual.
Мух, это Спеклс. Нет картинки.
№57 00:05:14
00:05:15
Over.
Вас понял.
№58 00:05:24
00:05:28
The fly is in the ointment. Darwin, do you copy?
Муха в варенье. Дарвин, как понял?
№59 00:05:29
00:05:30
Yeah, you're right.
Да, точно.
№60 00:05:32
00:05:34
Holy foxes.
Святы лисы.
  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58