Субтитры G-Force (Миссия Дарвина)
Слоган: «Пушистые и беспощадные»Режиссер: Hoyt Yeatman
Страна: США
Изучаем разговорный язык при помощи “G-Force”:
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 | |||
| №961 | 01:08:06 01:08:09 | OK, this is good. Over there. | Так, хорошо. Вон там. |
| №962 | 01:08:12 01:08:13 | Marcie, let's go. | Марси, пошли. |
| №963 | 01:08:15 01:08:18 | I find it hard to believe
you've got nothing to do with this. | Мне трудно поверить, что
вы не имеете с этим ничего общего. |
| №964 | 01:08:18 01:08:21 | You have to believe me.
I don't know what's going on. | Говорю вам,
я не знаю, что происходит. |
| №965 | 01:08:21 01:08:24 | I only wanted to be the biggest
appliance manufacturer in the world. | Я хотел стать крупнейшим
производителем техники в мире. |
| №966 | 01:08:27 01:08:28 | What do you want?
I got major problems here. | Что тебе нужно?
У меня большие проблемы. |
| №967 | 01:08:28 01:08:32 | There's your problem. The transmission's
coming off the core of his computer. | Вот твоя проблема. Передача
идёт с его главного компьютера. |
| №968 | 01:08:32 01:08:34 | - G-Force went in to shut it down.
- G-Force? | - Бригада М уже на объекте.
- "Бригада М"? |
| №969 | 01:08:34 01:08:37 | You sent those gophers in
without my authorization? | Ты отправил на дело сурков
без моего разрешения? |
| №970 | 01:08:37 01:08:40 | Sir, I'm picking up a video feed.
It's one of ours. | Сэр, я перехватил видеосигнал.
Он на нашей частоте. |
| №971 | 01:08:40 01:08:41 | Let's see it. | Включай. |
| №972 | 01:08:41 01:08:43 | - What in the heck is that?
- That's Darwin. | - Это ещё что такое?
- Это Дарвин. |
| №973 | 01:08:43 01:08:45 | You say that like it's a good thing. | И что дальше? |
| №974 | 01:08:45 01:08:47 | What's he gonna do,
gnaw his way out of there? | Что он сделает?
Прогрызёт путь наружу? |
| №975 | 01:08:47 01:08:50 | He's gonna insert a virus into
the core and take down the network. | Он заразит центральный компьютер
вирусом и уничтожит сеть. |
| №976 | 01:08:59 01:09:03 | - Hello, Darwin.
- Speckles, you're alive. | - Здравствуй, Дарвин.
- Спеклс, ты жив. |
| №977 | 01:09:03 01:09:07 | You infiltrated the bad guy's lair.
Where is he? | Ты проник в берлогу
плохого парня. Где он? |
| №978 | 01:09:07 01:09:10 | I am the bad guy. | Я и есть плохой парень. |
| №979 | 01:09:11 01:09:14 | What? You really think I let myself
get killed in a garbage truck? | Что? Ты думал, что я дам
убить себя в мусоровозе? |
| №980 | 01:09:14 01:09:18 | Well, I hid in a soup can.
Rode it all the way to the city dump. | Я спрятался в мыльнице
и доехал до свалки. |
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 | |||
