Мост, соединяющий культуры Войти | Зачем?
Миссия Дарвина (G-Force)

Субтитры G-Force (Миссия Дарвина)

Слоган: «Пушистые и беспощадные»
Режиссер: Hoyt Yeatman
Страна: США

Изучаем разговорный язык при помощи “G-Force”:

  1. Методом “Цепочки”
  2. Методом “Мозаики”
  3. При помощи “Облака”
  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
№81 00:07:21
00:07:25
In 48 hours, when I press this button,
Через 48 часов, когда я нажму эту кнопку,
№82 00:07:25
00:07:29
it will activate a wireless system we call "Sabersense,"
будет активирована беспроводная система под названием "Сейбрсенс",
№83 00:07:29
00:07:32
which will awaken the chips already in the logic boards
которая разбудит чипы, встроенные в платы
№84 00:07:32
00:07:34
of all Saberling appliances
всех приборов "Сейбрлинг".
№85 00:07:35
00:07:38
allowing this coffee machine to know how much coffee's been used,
Это позволит этой кофеварке знать, сколько кофе было использовано,
№86 00:07:38
00:07:43
communicate with your home computer, and add coffee to your shopping list.
связаться с вашим компьютером и заказать ещё кофе.
№87 00:07:46
00:07:49
Now, in addition, Sabersense will link
Помимо этого, "Сейбрсенс" позволит объединить
№88 00:07:49
00:07:53
every old and new Saberling appliance in existence,
все существующие старые и новые приборы "Сейбрлинг"
№89 00:07:53
00:07:59
and create one big family! And nothing will be the same.
в одну большую семью! И мир изменится навсегда.
№90 00:08:02
00:08:05
Why did they put the Q so far away from the O?
Почему "Ф" так далеко от "Ж"?
№91 00:08:08
00:08:10
- OK, I'm in. - Roger. I'm tracking it.
- Я вошёл. - Понял. Ищу файлы.
№92 00:08:12
00:08:15
So what about it, Juarez? You and me, I mean, you know...
Ну, так как, Хуарес? Мы с тобой... всмысле, ну ты понимаешь...
№93 00:08:15
00:08:18
Sorry, Blaster. You know I've got my eye on someone else.
Прости, Бластер. Я уже положила глаз на другого.
№94 00:08:18
00:08:22
- No. In fact, I didn't know. Who? - Darwin.
- Я не знал. На кого? - На Дарвина.
№95 00:08:22
00:08:23
Why Darwin?
На Дарвина? Почему?
№96 00:08:23
00:08:27
Because he's so... so not interested in me.
Потому что он... не интересуется мной.
№97 00:08:27
00:08:28
Copy that, Juarez.
Вас понял, Хуарес.
№98 00:08:29
00:08:32
- Oh, shoot! - Keep the comm line clear, please.
- О чёрт! - Не засорять канал.
№99 00:08:35
00:08:39
- OK, Speckles, I think I found it. - Thank you, and good night.
- Спеклс, кажется, я нашёл. - Спасибо и всего доброго.
№100 00:08:39
00:08:42
Saber wrapped his speech. Mooch, give me an eyeball.
Сейбр закончил речь. Мух, мне нужны глаза.
  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58