Мост, соединяющий культуры Войти | Зачем?
Мэри и Макс (Mary and Max)

Субтитры Mary and Max (Мэри и Макс)

Слоган: «Бог даёт нам родственников... Но слава Богу, друзей мы выбираем сами»
Режиссер: Adam Elliot
Страна: Австралия

Изучаем разговорный язык при помощи “Mary and Max”:

  1. Методом “Цепочки”
  2. Методом “Мозаики”
  3. При помощи “Облака”
  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
№41 00:05:49
00:05:50
Mary missed him
Мэри скучала по нему
№42 00:05:50
00:05:54
and often wondered why he had drunk ammonia.
и часто удивлялась, зачем он был пил нашатырный спирт.
№43 00:05:54
00:05:57
A lot of things puzzled Mary
Многое озадачивало Мэри,
№44 00:05:57
00:06:01
especially her mother, Vera Lorraine Dinkle.
особенно её мать, Вера Лореин Динкл.
№45 00:06:02
00:06:06
To Mary, Vera always seemed wobbly.
Вера всегда казалась шатающейся.
№46 00:06:06
00:06:09
(Radio): A pretty vicious ball. And he's out!
Довольно неудачный шар. И он в ауте!
№47 00:06:10
00:06:13
Vera liked listening to the cricket while baking
Вера любила слушать крикет во время выпечки,
№48 00:06:13
00:06:17
and her main ingredient was always sherry.
а её главным ингредиентом всегда был херес.
№49 00:06:21
00:06:23
She told Mary it was a type of tea for grown-ups
Она говорила, что это чай для взрослых,
№50 00:06:23
00:06:26
that needed constant testing.
который надо постоянно проверять.
№51 00:06:35
00:06:39
Mary thought her mother tested the sherry...(she farts)...way too much.
Мэри считала, что мать проверяла херес... слишком часто.
№52 00:06:42
00:06:47
Mary also couldn't understand why Vera was always 'borrowing'.
Ещё Мэри не могла понять, почему Вера всегда 'занимала'.
№53 00:06:47
00:06:52
Yesterday, she borrowed some fish fingers from Aisle 6.
Вчера, она заняла несколько рыбных палочек.
№54 00:06:52
00:06:56
She told Mary she put things up her dress to save on plastic bags.
И говорила, что кладёт вещи под платье, чтобы сэкономить на пакетах.
№55 00:06:59
00:07:03
Vera was indeed a complicated soul.
Вера была действительно сложной душой.
№56 00:07:15
00:07:17
Mary stopped daydreaming
Мэри прекратила мечтать
№57 00:07:17
00:07:19
and went and fetched her pet rooster from the rain.
и пошла спасти любимого петуха от дождя.
№58 00:07:22
00:07:26
Her father had found the rooster on the side of the freeway
Её отец нашёл петуха на обочине дороги
№59 00:07:26
00:07:30
after it had fallen off the back of a slaughter truck.
после того, как тот упал с грузовика.
№60 00:07:30
00:07:32
She named him Ethel.
Она назвала его Этель.
  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41