Мост, соединяющий культуры Войти | Зачем?
Мэри и Макс (Mary and Max)

Субтитры Mary and Max (Мэри и Макс)

Слоган: «Бог даёт нам родственников... Но слава Богу, друзей мы выбираем сами»
Режиссер: Adam Elliot
Страна: Австралия

Изучаем разговорный язык при помощи “Mary and Max”:

  1. Методом “Цепочки”
  2. Методом “Мозаики”
  3. При помощи “Облака”
  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
№801 01:20:47
01:20:51
and we can share a can of condensed milk.
и мы сможем разделить банку сгущенного молока.
№802 01:20:54
01:21:00
You are my best friend. You are my only friend.
Ты мой лучший друг. Ты мой единственный друг.
№803 01:21:00
01:21:05
Your American penpal, Max Jerry Horowitz.
Твой американский друг, Макс Джерри Хоровиц.
№804 01:21:07
01:21:12
PS. I have recently found the perfect job with a survey company.
PS. Недавно я нашёл идеальную работу в оценочной компании.
№805 01:21:12
01:21:16
All I have to do is eat things and tick boxes.
Всё, что нужно делать, это есть и отмечать.
№806 01:22:35
01:22:37
Max?
Макс?
№807 01:22:50
01:22:52
Hello?
Эй?
№808 01:22:56
01:22:58
Max, it's us!
Макс, это мы!
№809 01:22:58
01:23:00
We're here!
Мы здесь!
№810 01:23:11
01:23:16
(Narrator): Max had died peacefully that morning
Макс умер спокойно этим утром
№811 01:23:16
01:23:20
after finishing his final can of condensed milk.
когда допил свою последнюю банку сгущённого молока.
№812 01:24:29
01:24:34
(Max's voice): You are my best friend. You are my only friend.
Ты мой лучший друг. Ты мой единственный друг.
№813 01:24:39
01:24:45
(Narrator): He smelt like liquorice and old books, she thought to herself,
Он пахнет солодкой и старыми книгами, успела подумать она,
№814 01:24:45
01:24:48
as tears rolled from her eyes
и слёзы потекли из её глаз
№815 01:24:48
01:24:52
the colour of muddy puddles.
цвета грязной лужи.
  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41