Субтитры Mary and Max (Мэри и Макс)
Слоган: «Бог даёт нам родственников... Но слава Богу, друзей мы выбираем сами»Режиссер: Adam Elliot
Страна: Австралия
Изучаем разговорный язык при помощи “Mary and Max”:
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 | |||
| №801 | 01:20:47 01:20:51 | and we can share
a can of condensed milk. | и мы сможем разделить
банку сгущенного молока. |
| №802 | 01:20:54 01:21:00 | You are my best friend.
You are my only friend. | Ты мой лучший друг.
Ты мой единственный друг. |
| №803 | 01:21:00 01:21:05 | Your American penpal,
Max Jerry Horowitz. | Твой американский друг,
Макс Джерри Хоровиц. |
| №804 | 01:21:07 01:21:12 | PS. I have recently found the perfect job
with a survey company. | PS. Недавно я нашёл идеальную работу
в оценочной компании. |
| №805 | 01:21:12 01:21:16 | All I have to do is eat things
and tick boxes. | Всё, что нужно делать, это есть
и отмечать. |
| №806 | 01:22:35 01:22:37 | Max? | Макс? |
| №807 | 01:22:50 01:22:52 | Hello? | Эй? |
| №808 | 01:22:56 01:22:58 | Max, it's us! | Макс, это мы! |
| №809 | 01:22:58 01:23:00 | We're here! | Мы здесь! |
| №810 | 01:23:11 01:23:16 | (Narrator): Max had died peacefully
that morning | Макс умер спокойно этим утром |
| №811 | 01:23:16 01:23:20 | after finishing his final can
of condensed milk. | когда допил свою последнюю банку
сгущённого молока. |
| №812 | 01:24:29 01:24:34 | (Max's voice): You are my best friend.
You are my only friend. | Ты мой лучший друг.
Ты мой единственный друг. |
| №813 | 01:24:39 01:24:45 | (Narrator): He smelt like liquorice
and old books, she thought to herself, | Он пахнет солодкой и старыми книгами,
успела подумать она, |
| №814 | 01:24:45 01:24:48 | as tears rolled from her eyes | и слёзы потекли из её глаз |
| №815 | 01:24:48 01:24:52 | the colour of muddy puddles. | цвета грязной лужи. |
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 | |||
