Изучаем разговорный язык при помощи “Sagan”:
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 | |||
| №1 | 00:02:02 00:02:06 | Bonjour!
J'aimerais rencontrer Madame Sagan.
Je suis journaliste. | Добрый день!
Я хотел бы видеть мадам Саган.
Я журналист. |
| №2 | 00:02:06 00:02:07 | Elle habite plus ici. | Она здесь больше не живет. |
| №3 | 00:02:07 00:02:08 | Ah vous allez pas me faire croire a ca! | Уж не думаете ли вы,
что я в это поверю? |
| №4 | 00:02:08 00:02:10 | - Croyez a ce que vous voulez!
- Attendez! | - Верить или нет - дело ваше.
- Постойте! |
| №5 | 00:02:10 00:02:12 | Je peux faire une petite photo de vous au moins? | Могу я хоть вас сфотографировать? |
| №6 | 00:02:12 00:02:15 | - On pourra se mettre a l'interieur la,
ce sera plus joli avec vous et...
- Non-non, vous rentrez pas. | - Не пройти ли нам внутрь,
так лучше получится...
- Нет-нет, не входите! |
| №7 | 00:02:34 00:02:37 | - Qui etait-ce?
- Un journaliste. | - Кто там приходил?
- Журналист. |
| №8 | 00:02:40 00:02:42 | N'arreteront donc jamais? | Они когда-нибудь успокоятся? |
| №9 | 00:02:42 00:02:45 | Madame Astrid m'a fait enlever votre nom
sur la boite aux lettres. | Мадам Астрид заставила меня убрать ваше имя
с почтового ящика. |
| №10 | 00:02:46 00:02:48 | Comme ca ils sonneront plus chez vous
a tous bouts de champs. | Больше они не будут к вам названивать. |
| №11 | 00:02:49 00:02:52 | Chez moi?
Chez elle, vous voulez dire? | Ко мне?
Вы хотели сказать, к ней? |
| №12 | 00:02:53 00:02:55 | Elle serait pas contente hein,
si elle vous entendait. | Услышь она вас сейчас,
ей бы это не понравилось. |
| №13 | 00:02:58 00:03:00 | Je vous prepare un the?
Ou vous preferez un coca? | Приготовить вам чаю?
Или кока-колы принести? |
| №14 | 00:03:01 00:03:03 | Ou une glace, vous voulez un glace? | А может, лучше мороженого?
Хотите? |
| №15 | 00:03:06 00:03:09 | Vous voulez ecrire un peu?
Je vais vous trouver des feuilles,
les bleues que vous aimez bien. | Может, тогда поработаете немного?
Я вам сейчас принесу голубую бумагу,
как вы любите. |
| №16 | 00:03:14 00:03:18 | Bon allez, je reviens.
Restez pas dans le courant d'air. | Ладно, я сейчас.
Не оставайтесь на сквозняке. |
| №17 | 00:03:30 00:03:33 | Ce qu'on redoute le plus en secret
finit toujours par arriver. | То, чего мы больше всего боимся в глубине души,
обязательно случается,
рано или поздно. |
| №18 | 00:03:34 00:03:35 | Vivre sans amour. | Жить без любви. |
| №19 | 00:03:37 00:03:39 | Filer vers la mort sans une main
pour vous retenir. | Без протянутой руки,
способной удержать вас на пути к смерти. |
| №20 | 00:03:41 00:03:43 | Sans un autre coeur pour battre
a l'unisson du votre. | Без родного сердца,
бьющегося в унисон с вашим. |
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 | |||
